A Saucy Lady

by Alex

Sue bore the groaning trencher, Alex thoucht that he’d surprise her

But weel deserved her censure-

She got the whisky – no the Tizer.

.

Alex has a loyal, saintly wife,

As ony yin can see

He also has a muckle knife –

Like Crocodile Dundee!

.

Alex can be a villain

Tae him I mak request –

“Don’t tak the haggis that yer spillin’

And throw it at a guest.”

.

The haggis his wife hud carried

He’d addressed tae wild applause

But a portion noo is buried

Beneath tomato sauce!

.

I freely mak admission

It wis the thin end o’ the wedge

When we compromised tradition

Allowin’ haggis made o’ “veg.”

.

I don’t like change. I’m bothered

And never hope tae see

The dram a piper’s offered

Become a”little G & T.”

.

Alex cam up tae oor table,

Pale-faced wi’ wattery een.

Tae speak – he wis hardly able

Tae recoont whit he had seen.

.

His wails near made the rafters ring

His anguish deep and sudden

” A haggis is an unco thing-

No jist a mealie pudden!”

.

Wha could hae seen it comin’?

Not even Nostradamus

Could foretell that yon wee wuman

Could be sic an ignoramus!

.

Her crime few could imagine –

Wis wan we’ll ne’er forget,

Jist hoo a single bad yin

Can breach oor etiquette.

.

Auld women wearin’ sandles

Are weel kent fur their faults.

So are the unwashed vandals

Pittin’ coke in single malts!

.

I look wi’ sneerin’ scorfu’ view

And confess I’m at a loss.

It’s a sicht tae mak an auld sow spew –

Haggis drooned in tomato sauce!

.

Och cronies it does gie me grief

And even cause me sorrow.

The sicht I see is beyond belief –

Haggis drooned in “Pomi d’ Doro.”

.

When Alex orders up yer bottle

And asks me “Whit is mines?”

I’m share that me – he’d throttle

If I asked for yin frae Heinz.

.

Tae pit a ban on tomato sauce

Wid not prevent such tricks.

I suspect and that’s jist because

Heinz hae anither fifty-six!

.

Tae preserve future Supper’s purity

And avoid all such depravities,

We maun get S.N.P. Security

Tae search auld wives claes an’ cavities.

.

I’d like tae meet that saucy dame

It wid gie her quite a shock

Tae find oot the soup’s richt name

The French ca’ed it Leek and Cock!

.

“Soup” is the same word fur “Frog” or “Jock.”

Tho’ it micht be “Cordon Bleu.”

The French fur “Cock” is also “Coq”

Tho’ they spell it wi’ a “Q.”

.

The French fur leek is “Poireaux.”

It sounds like you-know-who!

It chills me tae the marrow

Tae translate the “parlez – vous.”

.

I watched that auld wife like a hawk

And thocht aboot the sleuth

Presented wi’ the “Pioreaux Coq,”

She opened wide her mooth.

.

She said “That tasted very nice.

But know that in “Auld Reekie,

I’ve had the same soup once or twice.

We ca’ it Cock-a-leekie!”

Andy Mc Gowan

January 2025